南瓜燈、糖果、惡作劇、鬼面具……萬(wàn)圣節(jié)可能是西方世界最瘋狂、最有創(chuàng)意的節(jié)日了。
今年這個(gè)節(jié)日又來(lái)啦~
這個(gè)節(jié)日用法語(yǔ)怎么說(shuō)? 難道是傳說(shuō)中的那個(gè)?
= ?
(中文翻譯:萬(wàn)圣節(jié))每年10月31日。 在法國(guó),距離11月1日只有一天了。 于是很多朋友天真地認(rèn)為:
Tous = 萬(wàn)圣 = 圣人 Tous + 圣人 = = 萬(wàn)圣節(jié)
那么,由于萬(wàn)圣節(jié) = ,所以法語(yǔ)就是美國(guó)語(yǔ)。 這個(gè)翻譯好像沒(méi)有什么問(wèn)題,就像's= 一樣。
非! 非! 非!
盡管日期匹配且名稱(chēng)相似,但法國(guó)的實(shí)際上并不是美國(guó)的。 為什么?
1) 并非起源于美國(guó)
這個(gè)節(jié)日近年來(lái)風(fēng)靡全球,與美國(guó)的文化輸出密切相關(guān)。
但其實(shí)這個(gè)節(jié)日起源于2000年前的愛(ài)爾蘭~
萬(wàn)圣節(jié)的原型是古老的愛(ài)爾蘭節(jié)日。 愛(ài)爾蘭人在這一天會(huì)穿上華麗的衣服來(lái)偽裝自己,以免被鬼魂困擾。
公元7世紀(jì),基督教宣布11月1日為諸圣節(jié)。 遂成為All ' Eve,并逐漸演變?yōu)椤?span style="display:none">M4N物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))
19世紀(jì),愛(ài)爾蘭移民將這個(gè)節(jié)日帶到了美國(guó)。 20世紀(jì),它從美國(guó)傳播到世界其他國(guó)家。
2)法國(guó)實(shí)際上慶祝清明節(jié)
11月1日萬(wàn)圣節(jié)是在哪一天幾月幾日,法國(guó)各大墓地都會(huì)特別“熱鬧”,花店生意也會(huì)特別好。 沒(méi)有鞭炮,也沒(méi)有紙錢(qián)。 法國(guó)人只在掃墓時(shí)帶鮮花。
3)法國(guó)到底是什么?
“萬(wàn)圣節(jié)前夕”,法語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)法是:La de la。
因此,法國(guó)說(shuō)“”時(shí),指的是美國(guó)。
如果你指的是穿著漂亮的衣服出去嗨,或者請(qǐng)鄰居敲門(mén)要糖果,就說(shuō)“”。 對(duì)了萬(wàn)圣節(jié)是在哪一天幾月幾日,H不發(fā)音~(yú)
萬(wàn)圣節(jié)有什么?
萬(wàn)圣節(jié)的主題與死亡(la mort)、魔法(la magie)和怪物(le)密切相關(guān)。 這些東西就成了萬(wàn)圣節(jié)的典型代表:
南瓜 (ou) 幽靈 (fant?me ou zombi) 女巫 (sorcière) 蝙蝠 (-ou) 黑貓 (chat noir) 貓頭鷹 (hibou ou) 精靈 (ou efe) 僵尸 (ou momie) 骷髏 (crane de mort) 惡魔 (démon ou) ) ) 稻草人 (é) 蜘蛛 l'ée
還有一些虛構(gòu)人物,如德古拉()和弗蘭肯斯坦(ou le Prométhée)。
萬(wàn)圣節(jié)吃什么?
南瓜(La)不僅具有裝飾性,還具有豐富的使用價(jià)值。 烤南瓜子 (Les r?ties) 可以食用。
南瓜果肉(la chair)可以用來(lái)制作餡餅(la tarte)、湯(la soupe)、果醬(la jam)或面包(du pain)。
其他與萬(wàn)圣節(jié)相關(guān)的食物包括太妃糖蘋(píng)果、蘋(píng)果酒、印度烤餅、甜甜圈和爆米花。 )
萬(wàn)圣節(jié)該做什么?
放煙花(des feux d')
玩占卜游戲,講鬼故事(la de)
看恐怖電影(la de movie d')
這里還有最著名的活動(dòng)“Trick-or-treat”(不給糖就搗蛋),意思是“鬧劇哦!” ? 法語(yǔ)。
孩子們打扮成各種可怕的樣子,按響鄰居的門(mén)鈴,并喊道:“Trick or Treat!” 主人還會(huì)拿出一些糖果、巧克力或者小禮物。
終于
祝大家在這個(gè)特殊的節(jié)日里一切順利
做一個(gè)快樂(lè)的孩子吧~