久久天天躁狠狠躁夜夜躁,国产精品入口福利,97久久精品人人爽人人爽蜜臀 ,中文字幕国产精品一区二区

當(dāng)前位置首頁 > 教育資訊

詩意學(xué)問兩從容——懷念馮端先生

更新時間:2023-09-14 文章作者:佚名 信息來源:網(wǎng)絡(luò)整理 閱讀次數(shù):

(中國科大學(xué)數(shù)學(xué)研究所)MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

本文選自《物理》2023年第5期MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

馮端先生是我國數(shù)學(xué)學(xué)界的耆宿,受到學(xué)界后進(jìn)崇敬。筆者年幼,在馮端先生弟子輩諸人如趙國鈞院士等面前也當(dāng)執(zhí)中學(xué)生禮,加之筆者不是北京學(xué)院學(xué)子,故也無緣就教于先生門下。筆者對馮端先生的崇拜,更多得自其專著。實際上,筆者與馮先生僅見過兩次,一次在數(shù)學(xué)所,一次在北京學(xué)院馮先生的屋內(nèi)。但是,不多的兩次碰面,馮端先生沉穩(wěn)博通的學(xué)者風(fēng)范也給筆者留下了深刻的印象。適逢馮端先生百年誕辰之際,筆者滿腔歉意撰此短文,以為記念。MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

筆者于1982年入學(xué)院學(xué)習(xí),因為成績太差無瑕他顧,加以后來負(fù)笈異國,對國外數(shù)學(xué)學(xué)界的高手從無親近的機(jī)會。記住不多的幾位高手都是當(dāng)時教科書的作者。馮先生的大名,我是從馮端、馮步云所著《熵》(1992)一書獲知的。如該書第一版前言所言,“熵是一個非常重要的數(shù)學(xué)量,但卻又以其難懂而享譽于世。”筆者于1998年歸國即將開始科研、教學(xué)工作,受到功力狹隘的困惑,故于工作養(yǎng)家之余,仍然抽時間補(bǔ)習(xí)。馮先生的這本《熵》就是我那時認(rèn)真閱讀的書籍之一。這本書,我是買一本,打印一本(圖1)。MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

圖1筆者訂購的《熵》一書及打印本MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

后來在2008年前后在數(shù)學(xué)所,我有幸看到了馮端先生的報告,記得是關(guān)于匯聚態(tài)化學(xué)進(jìn)展的。報告后,我向先生討教了問題,具體說了些哪些不記得了,但先生平易近人的姿態(tài)讓作為長輩的我大為感動。更令我意外的是凝聚態(tài)物理是什么意思,馮先生居然記住了我。2010年5月我收到了有先生親筆簽名的捐書《零篇集存——物理論叢及其他》(圖2),于是對先生更添一層親近感。《零篇集存》厚615頁,不僅專業(yè)詩歌以外,居然還有“西詩偶拾”一節(jié),收錄有對里爾克、普希金以及但丁等人詩作的翻譯。馮先生還用了18頁的篇幅專門介紹了自己的“詩緣”,其中除了提到多位中國近現(xiàn)代作家,外國作家詩作也是信手拈來。馮端先生說他“大學(xué)里必修英語為第二英語,又旁聽了一年法語”,抗日時還用“若梵”的藝名譯詩發(fā)表。馮先生的文藝范兒,由此可見一斑。MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

圖2馮端先生著《零篇集存》及簽名MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

馮端先生與馮步云專著的小圖冊,在2005年擴(kuò)充成了馮端、馮少彤著《熵的世界》一書,除加入了新的第四章以外,舊的九章也各有拓展。此書第30頁上(《熵》第26頁)關(guān)于熵怎么傳入中國的一段話引發(fā)了我的注意。原文照錄如下:“而說及‘’的中譯字‘熵’來,更有一段趣話。1923年,I.R.普朗克來中國北京講學(xué),知名化學(xué)學(xué)家胡剛復(fù)院長為其翻譯時,首次將‘’譯為‘熵’。”這里的普朗克是那種引入能量量子化概念的普朗克嗎?日本知名數(shù)學(xué)學(xué)家普朗克是研究熱力學(xué)、黑體幅射的你們,他會談?wù)撿乜隙ㄊ菬o疑的。但是,這個普朗克的英語名為Max,且筆者讀過不少關(guān)于普朗克的傳記,曉得他從未來過中國。這個I.R.普朗克是何許人也?此問題我和理論化學(xué)所的劉寄星老師討論后也長時間搜救遭拒。后來,我和自然科學(xué)史所方在慶研究員說起此事,方在慶研究員聰明地從匈牙利電話黃本里鎖定發(fā)音類似普朗克的姓氏Plank,返回頭去找有沒有姓Plank的知名數(shù)學(xué)學(xué)家。這一下子就打開了局面。后來我確定了此人為Plank(1886—1973),俄裔美國人,有高溫制熱教父(K?)的稱號,并在2011年的深度制熱刊物(Tiefkühl)上找到了他曾來過中國的證據(jù)。曉得了Plank,I.R.普朗克的名子之謎也就破解了。Plank于1923年抵達(dá)北京和上海講授熱力學(xué),上海當(dāng)時依照Plank的名號Prof.Dr.Ing.Plank,就以為他的名子是Ing.Plank,按當(dāng)時漢譯習(xí)慣給寫成了I.R.普朗克,殊不知Ing.是英語(工程師)的簡寫,和Prof.Dr.一樣是名頭不是名子。關(guān)于這段故事,詳見《歲月留痕—MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

圖3馮端、馮少彤著《熵的世界》及其重印版MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

馮先生是匯聚態(tài)化學(xué)方面的你們。北京學(xué)院在匯聚態(tài)化學(xué)研究方面數(shù)六年來穩(wěn)居鰲頭,當(dāng)與馮端先生奠立的深厚基礎(chǔ)息息相關(guān)。晚年的馮先生孜孜不倦地著書立說,其《凝聚態(tài)化學(xué)學(xué)》(馮端、金國鈞著)在十多年里經(jīng)多次擴(kuò)展、修訂,到了2013年版成了上下卷大開本1300余頁的煌煌專著(圖4)。此中心血付出之巨,恐不是外人能想像的。這套《凝聚態(tài)化學(xué)學(xué)》幾乎囊括了所有的相關(guān)領(lǐng)域,是初入此領(lǐng)域的研究者不可多得的研習(xí)資料。MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

圖4馮端、金國鈞著《凝聚態(tài)化學(xué)學(xué)》上、下卷MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

說起馮端先生遺稿之努力,筆者曾有幸親眼目睹。2010年10月,我到上海學(xué)院講堂,也榮幸承先生差遣我登門求教,那是我第二次看到馮先生。那時馮先生已是年近九旬的奶奶,但仍然筆耕不輟。我進(jìn)門時,馮先生正在用鉛筆在A3的紙上撰寫匯聚態(tài)化學(xué)的書稿。鉛筆書寫,工整流暢的英語,這份功力,筆者識見少,從未多見。這天我和馮先生聊了幾句匯聚態(tài)化學(xué)和熱力學(xué)的趣事,又和馮夫人陳廉方男士聊了幾句家常。臨行時,馮夫人送我一本小圖冊,重托我一件事兒。原先,馮先生和夫人陳廉方男士當(dāng)初的定情物凝聚態(tài)物理是什么意思,是一本1954年出版的中文詩選,為Max?y所著的。經(jīng)歷當(dāng)初的動亂時期,兩位奶奶以為這本書肯定沒下落了。不想多年后她們回到祖屋,發(fā)覺這本詩選在書櫥上似乎蒙塵日久卻也居然完好無損。這讓兩位老人格外慨嘆。于是,在2008—2009年間她們把這本詩選譯成漢語,定名為《蝶影重重》(圖5),自費彩印分送親友,作為她們對一起走過的悠長時光的記念。馮夫人說,這本中文詩選是從別的語言譯過來的,我們?nèi)匀徊粫缘迷臑槭裁矗淮送猓⒄Z名為,我們的《蝶影重重》的譯法是按照內(nèi)文商定的,也不曉得是否和準(zhǔn)確對應(yīng),請你費心幫我們查查,這是我們多年來的一件心事。我當(dāng)時告訴兩位奶奶,和是同源詞,就是“動”的意思,《蝶影重重》的譯法是再好不過的了。至于作者和原文,倒是費了一番周折,直至2011年我才找到原文,告知了兩位奶奶,不曉得兩位奶奶收到信息時是如何開心的。Max?y是德國作家,這本詩選的原名為Motylí?as,1953年1月1日出版。MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

圖5馮端先生和夫人翻譯的詩選《蝶影重重》MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

馮端先生是大神大學(xué)者,“是大有功于名教也”者,我似乎有幸識荊卻無緣就教,殊為憾事。一晃先生逝世已三年有余。但是,Oldneverdie,馮端先生之風(fēng)范和身旁留下的專著仍然會持久地影響著中國數(shù)學(xué)學(xué)和中國數(shù)學(xué)學(xué)人。先生之風(fēng),山高水長,未來的中國數(shù)學(xué)學(xué)人也會偶爾感受到這一點的。MsI物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))

發(fā)表評論

統(tǒng)計代碼放這里
主站蜘蛛池模板: 杭州市| 晋州市| 叙永县| 尉犁县| 南漳县| 江陵县| 和林格尔县| 抚顺市| 双鸭山市| 色达县| 凉城县| 安化县| 贺州市| 元氏县| 桃园县| 邯郸县| 绥滨县| 漾濞| 东兰县| 乌兰察布市| 泸定县| 嘉善县| 宜章县| 岳池县| 吴堡县| 腾冲县| 巴东县| 台北县| 雅安市| 固镇县| 宣城市| 四会市| 泰来县| 巴林左旗| 凤台县| 桂平市| 呈贡县| 北海市| 洪泽县| 蕲春县| 桐梓县|