有人會(huì)說中文是最有效率的語言。 “同一份聯(lián)合國(guó)文件,中文總是最薄的。” “英文部分翻譯成中文的厚度減少了1/3。” 那么中國(guó)人的效率如何呢?
我不知道哪種語言效率最高,但是我上學(xué)時(shí)老師讓我買的那本詞??典一定是我這輩子讀過最厚的書 |
太長(zhǎng)了,不看版本
1、“高語境”可以提高語言“效率”。
2、“效率”與信息量的關(guān)系。
(1)在不同的語言中,詞語所承載的信息量是不同的。
(2)語言信息量與交際整合有關(guān)。
3. 不存在真正“高效”的語言。 同時(shí),不同語言所承載的信息總量是相同的。
“高語境”可以提高語言“效率”
這個(gè)時(shí)候,我們就需要定義“效率”。 我們可以將在一定數(shù)量的單詞內(nèi)表達(dá)大量?jī)?nèi)容的語言稱為“高效率”。 中國(guó)的一個(gè)成語背后有一個(gè)故事,說是“高效”,其實(shí)取決于語言的“高語境”。 如果拋開這些情況,漢語的“效率”就會(huì)大大降低,尤其是在單純的口語交流中。 那么語言的“高語境”是如何提升語言的“效率”的呢? 下面我們用幾個(gè)不同國(guó)家的語言來說明。
01 中文
中文語法比較簡(jiǎn)單,沒有時(shí)態(tài)變化,類似于他死的兩個(gè)詞。 用中文,必須說他“死了”才能充分表達(dá)意思。 有人要問了,我直接說“他死了”不行嗎? 當(dāng)然,如果你有上下文并且與你交談的人知道情況,那么依賴上下文是可以的。
然而,無論上下文如何,“他死了”本身可以有多種含義。
1. 可以用過去完成時(shí)(他很久以前就去世了;或者在提到的過去時(shí)間點(diǎn)之前去世)。
2.過去時(shí)(他死了)。
3.將來時(shí)(如果他死了,我將繼承財(cái)產(chǎn))。
4. 虛擬語氣(他死了,如果是晚期癌癥)。
這些在英語中都有相應(yīng)的語法結(jié)構(gòu)來表達(dá),而中文則需要提供其他信息或依賴上下文幫助。
中文句子“他死了”可能有不同的含義
02 日語
就連以篇幅聞名的日語,也有其高潮時(shí)刻。 日語動(dòng)詞變位具有典型的銜接特征(即在單詞和句子的末尾添加時(shí)態(tài)或意義的變化,形成過長(zhǎng)的結(jié)構(gòu)),一個(gè)單詞需要多個(gè)音節(jié)來表達(dá)。
“我們第一次見面,請(qǐng)多多指教。”
“歲首,歲首,歲首”
初學(xué)者讀這么長(zhǎng)的20個(gè)音節(jié)的句子會(huì)很頭疼。 但有時(shí)日本人也可以非常精致。 熟悉之后,大部分問題只要“どうも”就可以解決(真的); 根據(jù)各種情況(以及對(duì)方的臉色),可以省略很多內(nèi)容。 就“あの(說)”……“一說出來,懂的人立刻就明白那是什么滋味。其實(shí),高語境語言的“精煉”確實(shí)需要依靠來獲得談話雙方的語境甚至動(dòng)作,而不是語言本身。
日語的長(zhǎng)句子總是讓初學(xué)者感到困難|
03德語
德語的一大特點(diǎn)是它使用一個(gè)詞(有時(shí)是復(fù)合詞)來表達(dá)相當(dāng)微妙的含義。
最著名的是“egal”,它混合了“我不太明白但沒關(guān)系”、“我非常愛你”和“別說話了,沒有意義”等復(fù)雜含義。 使用起來很容易上癮。 這個(gè)詞來自17世紀(jì)的法語,意思是平等(égal),意思是一切對(duì)我來說都是“一樣”的。 然而,在德語的演變過程中,大家都默認(rèn)給它賦予了情境意義。 ,這印證了德國(guó)人與自己無關(guān)的刻板印象,但也讓初學(xué)者一片茫然。
不同語言反映的信息量
01 信息爆炸、無信息量
那么如果我們用“信息量”來定義“效率”呢? 例如,以德語和拉丁語(羅曼語)為代表的屈折語言中,簡(jiǎn)單的一句話就可以清楚地說明時(shí)間、動(dòng)作、人物的性別。
讓我們舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子。 比如今天我看到對(duì)面的宅男同事打扮得很漂亮,我就覺得很奇怪,就想隨口問問他。 如果分別用中文和德文表達(dá)的話,句子所表達(dá)的意思會(huì)有什么不同嗎?
中文版
“嘿嘿,你怎么這么漂亮?”
“和朋友一起吃飯。”
我心想:“這個(gè)回答太敷衍了……”
德文版
“Warum bist du heute so hübsch?”
“Ich hatte mit einer”。
于是我就可以心里想,“我的朋友是女(),還是(女)一個(gè)人在吃飯?!但是已經(jīng)吃過了,吃完飯就來辦公室加班了。這個(gè)什么事也沒有發(fā)生,呵呵……”
德語中效率快是什么意思,簡(jiǎn)單的一句話“和朋友一起吃飯”就能包含很多信息 |
這種信息爆炸的極端,《大西洋月刊》的作者、哥倫比亞大學(xué)的語言學(xué)家約翰寫了這個(gè)高加索語言的例子。
“他們看到我了”。
“看”寫為“s?q'ay??aa?w?a?ha?”。
這個(gè)詞不僅長(zhǎng),而且包含的信息量極其大,強(qiáng)調(diào)了5個(gè)意思。
1、所見的是“我”;
2. 對(duì)我的“影響”;
3. 不止一個(gè)人看到我;
4.過去曾見過;
5.并且證實(shí)這是我親眼所見(而不是感覺我被偷看)。
對(duì)于我們來說,這讓我們的頭腦爆炸,但對(duì)于說這種語言的人來說,這只是日常。
另一個(gè)完全沒有信息的極端是廖內(nèi)省(Riau),這是印度尼西亞蘇門答臘島的印度尼西亞方言。
舉一個(gè)常用的例子:
“吃雞”
Ayam(雞)makan(吃)。
但在當(dāng)?shù)胤窖灾校珹yam makan 也有很多意思。
1.有人在吃雞;
2、雞正在吃食;
3、某只雞正在吃食;
4、雞快要吃了;
5.雞正在吃;
……
這種令人窒息的含糊能力必須得到上下文的支持。 要想用這種語言把一件事表達(dá)清楚,就必須說得更多。
現(xiàn)在用中文,應(yīng)該會(huì)有些歧義。
02信息量與溝通和整合有關(guān)
為什么有的語言信息量大,有的語言信息量小? 這與溝通和融合有很大關(guān)系。
一般來說,規(guī)則簡(jiǎn)單、單個(gè)詞素信息量較小的語言是在大量通信融合發(fā)生并被民間廣泛使用的情況下產(chǎn)生的。 許多洋涇浜語(例如“come and go”)具有相對(duì)簡(jiǎn)單的語法結(jié)構(gòu)。
以英語為例。 事實(shí)上,英語語法和詞性比其他印歐語言更簡(jiǎn)單。 例如,德語有3種性別和4種格加上單復(fù)數(shù),需要查找格變化。 俄語語法中甚至有6種情況。 英語語法簡(jiǎn)單,主要得益于溝通和整合。 原來英語也有詞性和格。 維京人進(jìn)來后,他們刪去了詞性,只留下第三人稱單數(shù)。
德語語法非常復(fù)雜|
對(duì)于想要學(xué)習(xí)這門語言的人來說,詞形變化的“效率”太低了。 漢語口語中簡(jiǎn)單的詞句組合與文言文有很大不同,這得益于其在平民中的廣泛使用; 上面提到的印尼語()是簡(jiǎn)化的洋涇浜語或克里奧爾語,更方便人們交流順暢。 許多奇怪的語言誕生于高加索地區(qū)。 也正是因?yàn)楦呒铀鞯貐^(qū)崎嶇的山地地形,溝通困難,只有少數(shù)人會(huì)說一種語言。 畢竟,對(duì)于嬰兒來說,語言并沒有什么困難,但對(duì)于學(xué)習(xí)者和用語言進(jìn)行交流的人來說,情況卻不一定如此。
果然大人的世界很復(fù)雜|/
最“高效”?不存在
那么,如果“效率”簡(jiǎn)單地定義為“在給定時(shí)間內(nèi)表達(dá)最多的內(nèi)容”呢? 至此,語言學(xué)家可以明確地告訴你:不存在真正“高效”的語言。 在相同的時(shí)間內(nèi),語言所攜帶的信息總量是相當(dāng)?shù)摹?span style="display:none">sHs物理好資源網(wǎng)(原物理ok網(wǎng))
如果你多聽?zhēng)追N語言,你會(huì)發(fā)現(xiàn)西班牙語往往又快又簡(jiǎn)單,而漢語則充滿了單詞和聲音。 里昂大學(xué)的語言學(xué)家研究了8種語言(英語、法語、德語、意大利語、日語、普通話、西班牙語和越南語),發(fā)現(xiàn)越南語單音節(jié)攜帶的信息量最高,西班牙語最低。 中文和日文。 不過西班牙語和日語的說語速度彌補(bǔ)了這個(gè)缺點(diǎn)。 單位時(shí)間信息量的上限可能與人腦的處理能力有關(guān)。
日語說話速度很快
每種語言的用戶都能夠以各種方式將信息合并到語言中。 作為一個(gè)通曉多種語言的人,在被各種語言折磨的同時(shí)效率快是什么意思,我也深刻認(rèn)識(shí)到語言的多樣性也是各種語言的魅力之一。 一尺為短,一寸為長(zhǎng)。 每種語言都有自己的揚(yáng)長(zhǎng)避短的方式,也凸顯了不同時(shí)期說話者各自的習(xí)慣和文化。
每種語言都有自己的優(yōu)點(diǎn)。 不同語言的“謝謝”??|
對(duì)于語言學(xué)習(xí)者來說,沒有一種語言是更容易學(xué)的——極其復(fù)雜的時(shí)態(tài)和詞型、尷尬的發(fā)音、混亂的上下文、母語者鞭炮般的語速,無論是哪一種語言,總有一種或二、學(xué)習(xí)之路任重而道遠(yuǎn)!