英語(yǔ)中一些表達(dá)知覺(jué)、情感、欲望等心理狀態(tài)的形容詞物理題英文翻譯,當(dāng)它們與系數(shù)詞構(gòu)成復(fù)合不定式時(shí),翻譯時(shí)可以將其譯成單詞。 1.你根本不了解自己的婚姻責(zé)任。 2.ica。 類似的批評(píng)在他后來(lái)有關(guān)俄羅斯的文章中并不罕見(jiàn)。 3. 過(guò)去,. 他真誠(chéng)地對(duì)過(guò)去感到后悔,并承諾不再玩這輛車。 由于語(yǔ)言習(xí)慣的不同,日語(yǔ)中的形容詞有時(shí)會(huì)被翻譯成漢語(yǔ)數(shù)字。 1.dy。 我想對(duì)每個(gè)人都友善、溫順、友善。 2.y。 他詳細(xì)詢問(wèn)了我和我的家人的情況。 3. 里。 另一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)將徹底摧毀我們的國(guó)家。 從以上幾個(gè)方面可以看出物理題英文翻譯,形容詞的良好翻譯是使翻譯順利、順利的一個(gè)環(huán)節(jié)。